Volume IV, which is very imperfect, and the only one we have been able to identify in the Bancroft as not inclusive in the manuscript lists of the forty-three bound volumes, deals with a variety of subjects. Of this twelve-page manuscript only a few pages are in Spanish translation.
Volume VI, which is preceded and followed by what appears to be a transcription of the minutes of a meeting of the General Council of the Indies in Mexico City in 1795, deals with local history and the administrative careers of prominent Creoles.
Volume III, which is a compilation of articles in Mss. in the Casa de Contratación on the department of Veracruz, deals with the earliest contacts of the Spaniards with the Indians of that region, correctly called the Old Region, and with the historical events which preceded their conquest and colonization. It treats of the formation of a civilized society in this country, and the gradual occupation of the country and the establishment of permanent communities. A manuscript of the only copy of the first part (1-42) only in Spanish translation is No. 42. Copied by Pinart, in May, 1880.
Volume V, covering the years 1581 to 1822, and containing sections headed \"Instituciones políticas y civiles de la Nuevo Reyno de Mexico,\" \"Apuntes sobre el Período Supremo A la Real Academia de la Historia,\" \"Copia de la Orden de Villafuerte,\" and \"Orínica de Olimpicos del Cabildo Magico de la Vera Cruz,\" deals for the most part with the administration of the government and the constitutional developments of Mexico. The only part in Spanish translation is the part on the Secret Council of the King of Spain. Copied by Pinart in May, 1881.
The \"Institutio Civil de Nueva Espana,\" published anonymously, is a treatise on administrative reform in Spain, written by the Marquis of Vera y Cortada. The volume is printed in 8vo and consists of 420 folios, the first 1834, the remainder of the text in 1839. It contains material on every level of government from the Archiducal Crown to the village council. The first part is written by Vera, the rest by Trin Aroca, a colleague. The edition was pirated and passimnged by the early historians of Mexico, who used it for their works. 7211a4ac4a